Prof. Dr. Monika Sokol

Campus Südstadt
Ubierring 48
50678 Köln
Raum 454
Postanschrift
+49 221-8275-3311
monika.sokol@th-koeln.de
Sprechstunden
Sprechstunde im SoSe 2023 (ab 20.03.2023, erster Termin: 21.03.2023)
Dienstag, 12.30 bis 13.30 Uhr
Campus Südstadt, Ubierring 48, Raum telefonisch oder in ZOOM
Bitte melden Sie sich zu dieser Sprechstunde in ILIAS an (Direktlink: https://ilias.th-koeln.de/goto.php?target=cat_1316303&client_id=ILIAS_FH_Koeln). Wenn Sie den Termin nicht wahrnehmen können oder wollen, stornieren Sie ihn bitte, damit andere Studierende ihn buchen können. Die Sprechstunden finden ausschließlich telefonisch oder in ZOOM statt. Rufen Sie Frau Prof. Sokol zum gebuchten Termin unter ihrer Büronummer an oder schreiben Sie eine Mail, dass Sie die Sprechstunde in ZOOM wahrnehmen möchten. Dann schickt Sie Ihnen einen Zugangslink.
BERATUNG FÜR STUDIENINTERESSIERTE UND BEWERBER*INNEN für den Bachelorstudiengang Mehrsprachige Kommunikation:
Campus Südstadt, Ubierring 48
Informieren Sie sich bitte zunächst über die Quellen, die wir für Sie auf unseren Studiengangswebseiten zusammengestellt haben (,Bewerbung' und ,für Studierende (PO 8)').
Bei übergeordneten Fragen zur Bewerbung und Zulassung wenden Sie sich bitte an das zentrale Studienbüro der TH Köln (https://www.th-koeln.de/studium/studienbuero-campus-suedstadt_5312.php).
Wenn Sie Fragen zum Studiengang selbst haben, steht Ihnen das Studiengangsteam unter bamk-infodesk@th-koeln.de zur Verfügung.
Wenn Sie darüber hinaus speziellen Beratungsbedarf haben, können Sie an die Adresse bamk-infodesk@th-koeln.de eine Terminanfrage für eine Beratung mit der Studiengangsleiterin schicken: Die Termine werden vom Team koordiniert und Optionen vorgeschlagen. Die Beratungsgespräche finden zum jeweils angebotenen und von Ihnen angenommenen Termin telefonisch oder - wenn dies vorher vereinbart war - in ZOOM statt.
Funktionen
- StudienberaterIn
- Studiengangsleitung Bachelorstudiengang "Mehrsprachige Kommunikation"
- Mitglied im Fakultätsrat der Fakultät 03
Lehrgebiete
- Allgemeine und Romanische Sprachwissenschaft
- Kommunikationswissenschaft
- Allgemeine und französische Kulturwissenschaft
- Medienwissenschaft, Medienkommunikation
- Übersetzen Französisch-Deutsch im BA und MA-Bereich
Forschungsgebiete
-
Übersetzungwissenschaft und Übersetzungdidaktik (Französisch-Deutsch)
-
Vergleichende Mediensemiotik und Medienstilistik
-
Zeitgenössische populäre Musiktraditionen im interkulturellen Vergleich Unterschiedliche und sich verändernde Muster der kulturellen Aneignung und Übersetzung populärer Genres am Beispiel von Rap und Hip Hop
-
Vergleich kulturellen Framings im sprachlichen und nicht-sprachlichen Bereich
-
Grammatiktheorie und Grammatikvergleich (Verbalkategorien, Nominalkategorien, Syntax)
Publikationen
Monographien
-
Übersetzen Französisch-Deutsch
In Vorbereitung, Tübingen: Narr [Studienbücher]
-
Französische Sprachwissenschaft. Ein Arbeitsbuch mit thematischem Reader.
2007, Tübingen: Narr (Studienbücher) [2., vollständig überarbeitete Auflage]
-
Language Contact and Language Change in the Caribbean and beyond / Lenguas en contacto y cambio lingüístico en el Caribe y más allá
mit Wiltrud Mihatsch (Hgg.) 2007, Peter Lang: Frankfurt a. M u.a.
-
Die Interaktion der Verbalkategorien und die französischen Futura
1999, Tübingen: Niemeyer (LA 409)
Unselbständige Veröffentlichungen
-
"Kreative Ausgänge und Übergänge der Ghettozone: Muster und Wandel des Urbanen in Hip Hop-Videos"
2013, in: Kimminich, Eva; Judith Stein (Hgg.): Mythos Stadt - Stadtmythen. Frankfurt a. M.: Lang, 123-184
-
"Hip Hop und Postmoderne-Diskussion: Perspektiven und Ausblicke"zum Text
2007, in: Penzkofer, Gerhard (Hg.): Postmoderne Lyrik - Lyrik in der Postmoderne. Würzburg: Königshausen & Neumann, 269-284
-
"Keepin' it real, keepin' it Gangsta: Ursprung, Funktionalität und Ausgliederung eines kontroversen Subgenre-Komplexes im internationalen Hip Hop"
2007, in: Srkandies, Timo; Susanne Stemmler (Hgg.): Hip-Hop und Rap in romanischen Sprachwelten. Stationen einer globalen Musikkultur. Frankfurt a. M. u. a.: Lang, 43-59
-
"Yo! Know what I'm sayin'? La postgrammaticalisation d'un marqueur discursif emblématique du Rap et son integration en France et en Espagne."
2006, in: Drescher, Martina; Barbara Frank-Job (Hgg.): Les marqueurs discursifs dans les langues romanes : approches théoriques et méthodologiques. Frankfurt a. M. u.a.: Lang, 189-218
-
"Verbal Dueling: Ein universeller Sprachspieltypus und seine Metamorphosen im us-amerikanischen, französischen und deutschen Rap."
2004, in: Kimminich, Eva (Hg.): Rap: More than Words. Frankfurt a. M. u.a.: Lang, 113-160
-
"Konstitution, Tradierung und Entlehnung des Rap: Ein Modellfall für die Diskurstraditionsforschung?"zum Text
2003, in: Aschenberg, Heidi; Raymund Wilhelm (Hgg.): Romanische Sprachgeschichte und Diskurstraditionen. Tübingen: Narr, 203-220
-
"Vers un modèle de la lexicalité à travers champ de la métaphore."
2002, in: Weydt, Harald (Hg.): Langue - Communauté - Signification. Approches en Linguistique Fonctionnelle. Frankfurt a. M. u.a.: Lang, 249-253
Weiteres
-
"Innovation."
2004, in: DUZ (Deutsche Universitätszeitung) MAGAZIN 06, 26
Vorträge
-
Look What They’ve Done To My Song, Ma – Kultureller Transfer und Übersetzung von Textmusik zwischen Profession und Laienpraxis
GAL-Kongress 2016 ,Sprachkulturen', Universität Koblenz-Landau, Symposium ,Übersetzungskulturen'
28.9.2016 -
Muster kultureller und sprachlicher Aneignung im Vergleich: Von Pim Pam Poum zu Marie de France und zurücka.r.t.e.s Forum 2016: Text Language Media, Universität zu Köln
Sektion ÜBERSETZEN: SPRACHE UND KULTUR
15.7.2016 -
Wissen können, was man nicht weiß - Der blinde Fleck als Zugangsmöglichkeit in einen fach - und domänenvernetzenden ÜbersetzungsunterrichtTranslationswissenschaftliches Kolloquium zum Thema ,Translationsdidaktik', Johann Gutenberg-Universität Mainz, ftsk / TH Köln, ITMK
9.12.2015, 10.12.2015
Mitgliedschaften
-
Deutscher Romanistenverband
-
Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft
-
Deutscher Hochschulverband
Auszeichnungen
-
Dissertationspreis der Hans-Löwel-Stiftung 1998
Lebenslauf
seit 09 2010 |
Fachhochschule Köln / TH Köln Professur für Französische Sprach- und Kulturwissenschaft (inkl. Schwerpunkt Medienkommunikation) |
---|---|
2009-2010 |
Fachhochschule Köln Vertretungsprofessur Französische Sprach- und Kulturwissenschaft |
2008-2009 |
Universität Mannheim Lehrstuhlvertretung Romanische Sprach- und Medienwissenschaft (Prof. Dr. Mechthild Bierbach) |
2002-2008 |
Universität Bayreuth Juniorprofessur Roman. Sprachwissenschaft/Iberoromania; 08 2008 Erteilung Venia legendi Romanische Sprachwissenschaft; 08 2005 Zwischenevaluation; 05 2005 Gastprofessur Universidade Santiago de Compostela (Spanien) |
1997-2002 |
Otto-Friedrich-Universität Bamberg wissenschaftliche Mitarbeiterin/Assistentin am Lehrstuhl für Romanische Sprachwissenschaft und Mediävistik (Prof. Dr. Annegret Bollée); 06 2005 Forschungsaufenthalt Universidad Complutense, Madrid (Spanien); 10 1999 Promotion |
1992-1997 |
Otto-Friedrich-Universität Bamberg Studium mit M.A.-Abschluss Romanistik (Französisch, Spanisch), Germanistik; 1994 DAAD-Stipendium Université de Nantes (Frankreich) |
1990-1992 |
Technische Universität Berlin Studium der Psychologie |
1984-1990 |
Berufstätigkeit Tätigkeit im Buch- und Medienhandel, Erlangen und Berlin |
1982-1984 |
Ausbildung Buchhändlerin (IHK), Erlangen |
1981-1982 |
Berufstätigkeit Büro- und Verwaltungstätigkeit, Forcheim |
1981 |
Allg. Hochschulreife Erlangen |
Sonstiges
Bitte beachten Sie, dass in der vorlesungsfreien Zeit keine wöchentlich regelmäßigen Sprechstunden stattfinden. Melden Sie sich bitte zu den Terminen an, die angeboten werden. Die nächste Sprechstunde ist die zur Kursbuchung (Anmeldung möglich ab 28.02.2022, s. oben). Meine nächste allgemeine Sprechstunde in der vorlesungsfreien Zeit findet voraussichtlich am 10.03.2022 statt, Anmeldemöglichkeit besteht ab dem 07.03.2022.