Fachübersetzen (Master)

Studierende im Gespräch in einem Seminarraum (Bild: Thilo Schmülgen/FH Köln)

Der Masterstudiengang Fachübersetzen am Institut für Translation und Mehrsprachige Kommunikation (ITMK) der TH Köln vermittelt Ihnen die wissenschaftlichen und anwendungsbezogenen Inhalte der einsprachigen sowie der sprach- und kultur-übergreifenden Fachkommunikation. Als Studierende werden Sie auf hochqualifizierte Aufgaben in einem dynamischen und vielfältigen Tätigkeitsfeld vorbereitet.

Textgestaltung – Technologien – Prozessmanagement

Der Masterstudiengang Fachübersetzen bereitet Sie auf Tätigkeiten in folgenden Bereichen vor:

  • Fachübersetzen
  • Technische Redaktion
  • Sprach- und Übersetzungsprojektmanagement
  • Terminologiemanagement
  • Sprach- und übersetzungstechnologische Steuerung und Unterstützung von Fachkommunikationsprozessen
  • Interkulturelles Kommunikationsmanagement

Zielgruppe

Der Masterstudiengang Fachübersetzen richtet sich an Absolvent*innen translatorischer Studiengänge der TH Köln und anderer Hochschulen. Auch Absolvent*innen nicht-translatorischer Studiengänge, die die erforderlichen Sprachkenntnisse nachweisen, können sich bewerben.

Auf einen Blick

Kategorie Beschreibung
Studiengang Fachübersetzen 
Abschluss Master of Arts (M.A.) 
Studienform Vollzeitstudiengang 
Studienbeginn Wintersemester 
Regelstudienzeit 4 Semester 
Studienumfang 120 ECTS 
Unterrichtssprache Deutsch 
Studienort Campus Südstadt 
Zulassungsbeschränkt Nein (Freie Vergabe)  
Obligatorische Fremdsprache Englisch, Französisch oder Spanisch 
Ergänzungssprache Niederländisch 
Hinweis Studiengangsbezogene Eignungsprüfung 
Akkreditierung Intern akkreditiert im Rahmen der Systemakkreditierung bis zum 30.09.2030 
Flyer Alle Infos als PDF zum Ausdrucken  Mehr (pdf, 1 MB)

EMT-Logo (Bild: EMT-Netz)

Qualitätszertifizierung durch die Europäische Kommission

Der Masterstudiengang Fachübersetzen ist Mitglied des Netzwerks "Europäischer Master Übersetzen" (EMT) der Europäischen Kommission. Durch diese Mitgliedschaft wird die hohe Qualität unseres Studiengangs in Einklang mit den Qualitätsvorgaben der Generaldirektion Übersetzung der EU-Kommission dokumentiert.

Kooperationen

Der Masterstudiengang Fachübersetzen pflegt akademische Partnerschaften und Kooperationen mit Branchenverbänden wie dem Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), der Translation Automation User Society (TAUS) und der Globalization & Localization Association (GALA) sowie mit führenden Technologieanbietern wie SDL, memoQ, Memsource, KantanMT, Plunet und Acrolinx.

Forschung am ITMK: Machen Sie mit!

Am ITMK ist die Forschungsstelle Translation und Fachkommunikation angesiedelt. Hier werden fachkommunikative Arbeitsprozesse aus verschiedenen Perspektiven untersucht. Wenn Sie sich für die wissenschaftliche Forschung interessieren und/oder eine akademische Laufbahn in Erwägung ziehen, bieten wir Ihnen die Möglichkeit, sich beispielsweise im Rahmen Ihrer Abschlussarbeit aktiv an unseren Forschungstätigkeiten und -projekten zu beteiligen.

Studiengangsleitung

Prof. Dr. Angelika Hennecke

Prof. Dr. Angelika Hennecke

Kontakt:

MAFUE-ITMK@f03.th-koeln.de

Alle Informationen zum Studiengang auf einen Blick


M
M