Untersuchungen zur Äquivalenz in der naturwissenschaftlich-technischen Übersetzung

Fortlaufende Forschung zum Thema

Auf einen Blick

Kategorie Beschreibung
Forschungsprojekt Corpus-in-Kontext-basierte Untersuchungen zur Äquivalenz in der naturwissenschaftlich-technischen Übersetzung 
Leitung Prof. Dr. Monika Krein-Kühle 
Fakultät Fakultät für Informations- und Kommunikationswissenschaften  
Institut Institut für Translation und Mehrsprachige Kommunikation 
Website
Abstract Ein qualitativ hochwertiges Übersetzungscorpus, d. h. eine Sammlung von Ausgangstexten und ihren Übersetzungen, die in elektronischer Form vorliegt, wird im Hinblick auf äquivalenzrelevante Merkmale auf syntaktischer, lexikalisch-semantischer, terminologisch-phraseologischer Ebene sowie auf Textebene untersucht. Die erzielten Ergebnisse finden in Lehre und Praxis sowie in der Theorie des Übersetzens Anwendung.  
Fachliche Anbindung Translationswissenschaft, Fachübersetzen Wissenschaft und Technik (Scientific and Technical Translation, STT), Korpusbasierte Übersetzungswissenschaft 
M
M